首页 > 资讯 > 正文

花木兰诗词原文及翻译简单,花木兰诗全文

admin 2024-02-20 23:00 资讯 32 0

本文目录导读:

  1. 花木兰诗词原文
  2. 花木兰诗全文翻译(简单版)
  3. 花木兰诗词赏析及意义

花木兰诗词原文

木兰诗 / 木兰辞

北朝民歌

唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆,昨夜见军帖,可汗大点兵。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘知不知,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归,归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强,可汗问所欲,木兰不用尚书郎;

愿驰千里足,送儿还故乡,爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹归,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄,出门看伙伴,伙伴皆惊惶:

同行十二年,不知木兰是女郎,雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

花木兰诗全文翻译(简单版)

织机声声响起,花木兰正在家织布,突然听不见织布机的声音了,只听见木兰的叹息声。

询问木兰在思念什么,在回忆什么,木兰既没有想什么,也没有回忆什么,昨夜她看见征兵的文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书里都有父亲的名字,她没有父亲可以代替自己去征战沙场,内心十分忧虑和不安,于是她决定替父亲去应征。

她早晨告别了父母离开了家乡,晚上就到达了黄河边宿营,听不见父母呼唤她声音了,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声了,她的心中充满了对家乡的眷念之情和深深的忧虑之情,她渡过了黄河,走过了黑山头,却没让家人知道她的行踪,行军万里奔赴战场作战多年,经历了很多战斗仿佛才过一日的时间那样短暂漫长啊!

北方的寒风中传来刁斗声声催人响彻夜幕中传来阵阵悲凉的胡笳声和着寒风传遍了铁衣战士们的身上,将士们身经百战有的为国捐躯了有的凯旋而归了,胜利归来朝见天子脸上露出了喜气洋洋的神情天子坐于殿堂之上重赏功臣将士们赐给功臣将士们很多金银财宝和各种绸缎布匹等贵重物品有的功臣将士们还受天子之命高官厚禄加封爵位,可木兰却并不想当官图名利利禄她只希望回到家乡重获自由生活恢复自己女儿身的本性而已啊!

天子问木兰想要什么赏赐她也不提官职和爵位只说希望骑上一匹好马持着马鞭快速如飞般地回到故乡看望亲人,父母听说女儿回来了纷纷出城迎接她;姐姐高兴地打扮起来迎接妹妹的归来;弟弟听说姐姐回来了急忙拿着刀杀猪宰羊准备为姐姐接风洗尘庆贺一番呢!木兰推开东厢房的门坐在西厢房的床上脱掉了打仗时穿的战袍穿上了自己以前的女装细心地梳妆打扮起来当着窗子照着镜子贴上了美丽的花黄装饰自己容颜的美丽啊!出门去见同去出征的伙伴们伙伴们都很惊讶都说我们同行十二年竟然不知道木兰是女孩子啊!雄兔的两只脚不停地跳跃着雌兔的两眼则不停地眯着像刚刚睡醒的样子可当它们起身一跑时又有谁能分辨得出谁是雄兔谁是雌兔呢?

花木兰诗词赏析及意义

花木兰是古代中国一位传奇的女英雄形象,她替父从军的故事在中国历史上流传甚广,这首《木兰诗》就是以她的故事为背景创作的长篇叙事诗,诗中通过描绘花木兰从军前的忧虑、从军的艰辛、战斗的激烈以及胜利后的喜悦等


发表评论 取消回复

暂无评论,欢迎沙发
关灯 顶部